My personal profile по английскому

Как составить рассказ о себе на английском языке, а также готовые примеры

Иностранные языки в первую очередь изучают для общения, поэтому крайне важно учиться связно и без стеснения говорить. И одно из подводящих упражнений подобного плана для новичков – это рассказ о себе на английском языке. Такое сочинение включает в работу весь багаж полученных знаний (лексику, грамматику, произношение) и позволяет быстро научиться выражать свои мысли по-английски. Безусловно, задание сложное, поэтому сегодня и будем учиться рассказывать о себе на английском. Приведем советы по составлению текста, изучим стандартные фразы и речевые клише, а также для примера рассмотрим образцы рассказов о себе на английском для детей, студентов и взрослых людей. Итак, приступаем!

Generally, I am fond of computer technologies since my childhood. My first computer was bought by my parents more than 10 years ago. When I was a little boy, I very liked to play videogames. And I became a teenager, I was interested in programming. I wrote my first little program when I was 13. Thus, I chose my profession many years ago. And my family supported the choice.

Мы подробно осветили, как рассказать о себе на английском языке, но любую теорию следует подкреплять практикой. Поэтому приводим пример рассказа о себе на английском, и не один, а сразу несколько. Ведь топик about myself или about me актуален и на 2 класс школы, и для студента первого курса, и для взрослого человека, который заводит новые знакомства или устраивается на работу. Итак, рассмотрим несколько вариантов текста.

Обязательно в текст о себе на английском следует включить перечисление личных качеств и черт характера. Но делать это надо довольно аккуратно, чтобы не создалось впечатление, что говорящий в рассказе на английском нахваливает себя или, наоборот, страдает заниженной самооценкой. Подобрать для сочинения правильные слова поможет приведенная ниже таблица.

Вообще, я увлекаюсь компьютерными технологиями с детства. Мой первый компьютер был куплен моими родителями более 10 лет назад. Когда я был маленьким, мне очень нравилось играть в видеоигры. А когда я стал подростком, я заинтересовался программированием. Я написал свою первую небольшую программку в 13 лет. Выходит, что я выбрал свою профессию много лет назад. И моя семья поддержала этот выбор.

I graduated from Moscow State University, the faculty of journalism. So my job is bound to it. I work as public relations specialist at “Learnathome”. In this position I am responsible for keeping in touch with mass media, such as television and radio channels as well as written media – newspapers and magazines. Apart from work, I am involved in a charity organization “Nochlezhka” which helps homeless people get food and shelter every day.

I know that telling a lot of nice words about yourself is not modest but I am a kind and easy-going young man. My friends say that I am quite handsome and cheerful. They also consider me to be a reliable and sincere friend. When I look at myself in the mirror I see a slender man, neither tall nor short. My hair is brown and wavy. My eyes are green.

I love having a good time with my family in such a way. It consists of my parents, my husband and my son. My parents are retirees, my son goes to school and he is in the 1st year. My husband is the head of human resources department at “Learnathome.ru”. Being involved in family, professional and charity life requires from me such personal qualities as ambitiousness, energy, leadership and communicative skills. They help me cope with all the tasks in my daily life.

Я студент третьего курса Московского авиационного института факультета авиастроения. Мне очень нравится курс. Мои будни, как правило, заняты исследованиями, и я должен много работать, чтобы стать хорошим инженером авиации после окончания учебы. Я хочу быть образованным человеком, развиваться и стать лучшим сыном для своих родителей.

Я знаю, что говорить много приятных слов о себе не скромно, но я добрый и спокойный молодой человек. Мои друзья говорят, что я довольно красивый и веселый. Они также считают меня надежным и искренним другом. Когда я смотрю на себя в зеркало, я вижу стройного мужчину, ни высокого, ни низкого. Мои волосы коричневые и волнистые. Мои глаза зеленые.

Achieved 70%+ in each academic year to date showing excellent ability across the board. Adaptable, flexible and willing to learn as well as trustworthy, honest, reliable and looking forward to being part of a team that ensures best possible care and treatment for all patients.

Также этот раздел резюме можно назвать « additional information » и указать здесь помимо компьютерных навыков и уровня владения языками все остальные, которые вы не упомянули в других разделах. А также можно добавить сюда все ваши награды и достижения (в резюме на английском языке лучше выделить это в отдельные подпункты). Здесь вы указываете те навыки и достижения, которые не имеют прямого отношения к той вакансии, на которую вы претендуете.

  • Responsible for performing the day- to-day general ledger accounting, financial reporting and analysis for assigned functional areas.
  • Research and resolve Business Unit(s) inquiries for assigned functional areas.
  • Routine communication with Supervisors relating to financial close, issues and deliverables.

В этом разделе резюме у вас есть возможность выгодно представить себя работодателю, рассказать о ваших навыках и опыте, о преимуществах перед другими кандидатами. Этот раздел похож на рекламу, а потому должен быть лаконичным, хорошо написанным и оригинальным.

Степень бакалавра — Bachelor’s degree
Bachelor of Science, сокр . B . Sc ./ B . S . (естественные науки)
Bachelor of Arts , сокр. A . B ./ B . A . (гуманитарные науки)
Bachelor of Fine Arts, сокр . B.F.A. ( искусство )
Bachelor of Business Administration, сокр . B.B.A. ( управление )
Аспирант — graduate/postgraduate student
Степень магистра — master’s degree
Master of Science, сокр . M.S.
Master of Arts, сокр . M.A.
Master of Fine Arts, сокр . M.F.A
Диссертация – thesis

Как писать резюме или CV на английском языке: образец и инструкция

  1. Language skills (владение языками). Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:
    • Native — родной.
    • Fluent — свободное владение.
    • Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
    • Basic knowledge — базовые знания.
  2. Computer literacy (компьютерная грамотность). В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.
  3. Driving license (водительские права). Если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.
  4. Hobbies (хобби). С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Если вы собираетесь подавать свое резюме в несколько разных компаний, составьте для каждой из них отдельный документ или не забывайте менять цель в каждом отсылаемом резюме. Во-первых, так вы сможете правильно написать раздел Objective (цель), ведь фирмам наверняка требуются разные специалисты. Если вы отправите CV с указанием неправильной цели, в компании могут подумать, что вы невнимательный человек, и вовсе не рассмотрят ваше резюме. Во-вторых, вы сможете написать разделы Personal qualities (личные качества) и Special skills (специальные навыки) так, чтобы соответствовать образу идеального сотрудника конкретного работодателя. Для этого изучите информацию о компании и посмотрите в объявлении о поиске работника, какого человека ищет фирма. Составьте резюме, исходя из этой информации.

Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Этот совет кому-то покажется банальным, но все-таки еще раз напомним: в резюме нельзя указывать ложную информацию. Чаще всего соискатели пытаются исказить данные о своем опыте работы и этим только усугубляют положение. В век информационных технологий сложно скрыть правду. Даже если компания зарубежная, сотрудники HR-отдела легко найдут способ узнать всю подноготную соискателя. А проверить, трудился ли человек в определенной фирме, проще простого. Если потенциального сотрудника поймают на лжи, ему будут закрыты дороги почти во все иностранные фирмы, ведь черные списки работников — явление популярное даже в нашей стране. Подумайте, стоит ли рисковать репутацией.

Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его. После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF. Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

Рекомендуем прочесть:  Допустима Ли Аренда Участка Из Числа Земель Общего Пользования

Топик; О себе; (About myself)

I have a small family. There are only four of us: mother, father, grandmother and me. I am the only child in the family. My parents are doctors. My mother is 47 and my father is 49 years old. My mother is a pediatrician, she treats children. My father is a surgeon. His job is difficult and requires endurance. Sometimes his operations last for many hours!

In my leisure time, I prefer reading and drawing. I also play the piano. It is my hobby. I am keen on music and travelling. I love visiting new places and learning other cultures. I would like to go to Africa in summer to work as a volunteer and get some experience in curing people.

У меня небольшая семья. Нас всего четверо: мама, папа, бабушка и я. Я единственный ребенок в семье. Мои родители – врачи. Моей маме 47, а папе 49 лет. Моя мама – педиатр, она лечит детей. Мой папа – хирург. Его работа сложна и требует выносливости. Иногда его операции длятся часами!

У меня также есть несколько близких друзей. Мне нравится с ними гулять. У нас компания из 6 человек. Нам нравится вместе путешествовать и ездить на пикники летом, а зимой – кататься на коньках. Мои друзья также любят приходить ко мне в гости, потому что я всегда пеку что-то вкусное.

В свое свободное время я предпочитаю читать и рисовать. Я также играю на пианино. Это мое хобби. Я помешана на музыке и путешествиях. Я люблю посещать новые места и узнавать другие культуры. Я бы хотела летом поехать в Африку в качестве волонтера и приобрести там опыт в лечении людей.

Разумный HR обязательно найдет ваш аккаунт в социальной сети, чтобы понимать, с кем имеет дело. Поэтому специалисты по составлению резюме на английском языке рекомендуют не только добавить ссылку на FB.com или Linkedin, но и проверить свои странички – не содержат ли они компрометирующую вас информацию.

  • Шрифт во всем документе должен иметь одинаковый размер. Лучше всего выбирать шрифты, которые используются для деловой переписки: Arial, Calibri, Times New Roman.
  • Заголовки и подзаголовки желательно выделить более крупным шрифтом и полужирным начертанием.
  • Чтобы документ можно было легко напечатать, оставьте поля: сверху, снизу и справа — по 1,5 см, слева — 2 см для сшивки.
  • Сохраните свое резюме в формате PDF. Так работодатель увидит документ в том виде, в котором вы его отправляли. Для этого, закончив редактирование, в Microsoft Office Word выберите в меню «Файл» вкладку «Сохранить как» и кликните по PDF.

В резюме должна быть только лаконичная справка о вашем опыте и навыках. Все остальное работодатель сможет уточнить на собеседовании или запросить отдельным письмом. При этом скромничать и скрывать достижения тоже смысла нет — нужно точно заполнить все обязательные пункты стандартной структуры.

  • где вы учились после школы — полное название учебного заведения,
  • годы поступления и выпуска,
  • специальность,
  • квалификационный уровень (лучше всего указывать ученую степень в соответствии со шкалой, принятой в стране работодателя).

В Европе и в Америке резюме называют curriculum vitae или сокращенно CV. В некоторых случаях так же используют английское «resume» — ранее этот термин применяли, когда говорили о краткой справке из полного резюме. Сейчас оба этих слова имеют равнозначный смысл.

Как написать резюме на английском

Про адрес электронной почты уже написали, скажем пару слов про соцсети. Наличие адресов ваших страниц из соцсетей желательно, поскольку это открытые источники, и потенциальный работодатель предпочитает знать, чем живет и интересуется его кандидат. Своеобразного рода проверка — не расходится ли информация, направленная работодателю, с фактическим положением дел кандидата.

Indicate, where and what you graduated, what are you know. Once again, you had better learn that there is a special scientific degree system, and even schoolchildren graduate with a certain score. That is why if you graduated from a Russian University, it is preferable to clarify your specialty – M.A., M.S., M.B.A. or Ph.D., and learn if your diploma is accepted there. Overall, you may not write about your education at all as having real professional skills is much more important compared to having a paper document. Consequently, if there are only courses that you have under your belt, go ahead to mention them as sometimes it is more valuable to be an experienced and skilled worker than to be just a Moscow State University graduate with a prestigious diploma.

A CV (or curriculum vitae) is a calling card of candidates running for sufficiently senior levels requiring special skills. It is not easy to write a CV in English as you should both have a good level of English-language skills and understand basic cultures differences and business expressions of a foreign country (or company) to which you aspire. Learn how to write a CV in the following material.

  1. Контактные данные / Personal Information.
  2. Название вакансии / Objective.
  3. Образование / Education.
  4. Квалификация / Qualifications.
  5. Опыт работы / Work Experience.
  6. Личные качества / Personal Qualities.
  7. Особые умения / Special Skills.
  8. Дипломы, звания / Awards (при наличии).
  9. Рекомендации / References (по желанию).

Этот раздел важен для подборщика, его используют при первой встрече для «наведения мостов». Очень хорошо, конечно, если ваши интересы совпадают с работой, но если нет, ничего страшного. Здесь, кстати, приемлемо указать информацию об участии в волонтерских движениях, это в Америке приветствуется и ценится.

Как написать работающее резюме на английском: 5 главных правил

Конечно, обязательный английский чаще встречается в вакансиях определенного уровня — для руководителей или в международных компаниях. Но HR-менеджеры советуют иметь резюме на двух языках, даже если вы не ищете работу за границей: часто английский выступает фильтром, по которому определяют кандидатов, у которых хорошие перспективы роста в компании.

Основные навыки, относящиеся непосредственно к вашей работе, должны быть ясны работодателю из опыта. В дополнительных навыках обычно указывают знание профессиональных программ, навыки вождения, уровень владения иностранными языками. Кстати, подтверждать его кембриджскими или другими международными экзаменами не обязательно. Большинству работодателей вполне достаточно сертификата о прохождении курсов.

Какие слова здесь помогут? Все, что связано с вашим профессионализмом, знаниями, опытом и намерениями. Experienced, dedicated, qualified, proficient, enhanced, striving for, eager to, focused on. У этого короткого раздела одна задача — «продать» резюме сотруднику HR-отдела, чтобы изучение CV вызвало у него максимальный интерес.

Более абстрактные навыки, вроде командного духа или продвинутой способности к коммуникации, стоит указывать лишь в том случае, если вам есть, чем конкретно их подкрепить. Например, навык коммуникации может соседствовать с частым участием в промышленных выставках, а лидерство — подкрепляться активным участием в спортивных соревнованиях за университетскую команду.

Понимаем, что не все могут похвастаться, что на досуге заняты чем-то впечатляющим. Но этого от вас и не требуется. Просто укажите какое-либо одобряемое в обществе занятие, если имеете к нему хоть какое-то отношение. Играли в баскетбол в институте — отлично. Время от времени путешествуете — замечательно! Любите книги Чарльза Диккенса — практически идеально!

Ваша задача здесь максимально полно раскрыть свой профессиональный опыт. Приведите все места трудовой деятельности в обратной хронологии, которые относятся к сфере желаемой должности. Если вы нацелены на получение места менеджера по продажам, сейчас, но какое-то время назад работали поваром в кафе, это не имеет никакого отношения к продажам, а значит, указывать такой опыт не стоит. Опишите профессиональные обязанности, которые вы выполняли на предыдущей работе. Пишите название компании и вашей позиции полностью, отмечайте город и страну.

Итак, в вашей жизни настал момент, когда вы решили получить работу своей мечты? Тогда первым шагом к осуществлению задуманного станет правильно составленное резюме. Это первая информация о вас для работодателя, поэтому крайне важно оставить хорошее впечатление. Умение составлять резюме или CV на английском – это выгодное преимущество кандидата. Ведь сейчас в стране множество зарубежных компаний, которые оценят ваше резюме на двух языках. Кроме того, это возможность получить работу не только в России, но и за рубежом. После составления резюме не забудьте правильно написать сопроводительное письмо на английском.

  • личные данные – Personal Information;
  • цель – Job Objective;
  • образование – Education;
  • опыт работы – Experience;
  • навыки – Skills;
  • дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
  • рекомендации – References.

Здесь нужно указать, какая позиция является для вас желаемой. Также обоснуйте, по какой причине следует отдать предпочтение именно вам, какими личными качествами, способствующими успешной реализации себя на данной должности, вы обладаете. Ведь вы понимаете, что это работа вашей мечты, а значит конкурентов у вас много. Постарайтесь сразу выделиться среди них. Почему именно вы? Здесь нужно указывать не то, кем вы станете когда-то в будущем, а то, кто вы в данный момент.

  • Pyatigorsk State Linguistic University, Psychology Department, Master’s Degree in Psychoanalysis (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет психологии, степень магистра по психоанализу (2003-2008 гг).
  • Pyatigorsk State Linguistic University, Department of Roman Languages, Bachelor’s Degree in Lingustics (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет романских языков, степень бакалавра по направлению «Языкознание» (2003-2008 гг).
  • Pyatigorsk State Linguistic University, Psychology Department, PhD in Psychoanalysis (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет психологии, доктор наук по психоанализу (2003-2008 гг).

    У меня небольшая семья. Нас всего четверо: мама, папа, бабушка и я. Я единственный ребенок в семье. Мои родители – врачи. Моей маме 47, а папе 49 лет. Моя мама – педиатр, она лечит детей. Мой папа – хирург. Его работа сложна и требует выносливости. Иногда его операции длятся часами!

    In my leisure time, I prefer reading and drawing. I also play the piano. It is my hobby. I am keen on music and travelling. I love visiting new places and learning other cultures. I would like to go to Africa in summer to work as a volunteer and get some experience in curing people.

    У меня также есть несколько близких друзей. Мне нравится с ними гулять. У нас компания из 6 человек. Нам нравится вместе путешествовать и ездить на пикники летом, а зимой – кататься на коньках. Мои друзья также любят приходить ко мне в гости, потому что я всегда пеку что-то вкусное.

    I have a small family. There are only four of us: mother, father, grandmother and me. I am the only child in the family. My parents are doctors. My mother is 47 and my father is 49 years old. My mother is a pediatrician, she treats children. My father is a surgeon. His job is difficult and requires endurance. Sometimes his operations last for many hours!

    В свое свободное время я предпочитаю читать и рисовать. Я также играю на пианино. Это мое хобби. Я помешана на музыке и путешествиях. Я люблю посещать новые места и узнавать другие культуры. Я бы хотела летом поехать в Африку в качестве волонтера и приобрести там опыт в лечении людей.

    Employment history
    06.2007 — 03.2010
    Gazprom:
    Position: Engineer-constructor
    Activities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.

    1. Персональная информация (Personal Information / Personal Data)
    2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
    3. Образование (Education / Qualifications)
    4. Опыт работы (Work Experience / History)
    5. Интересы (Interests)
    6. Рекомендации (References)

    Укажите не больше чем 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начинайте с настоящего времени работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или ной работе. Так же напишите компании, в которых работаете. Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли на той или иной работе (advantages). Не употребляйте слова — «I» и «My»

    10.2011 – till now
    OAO «Rosneft»
    Position: Head of Service of Manufacturing Custom Equipment.
    Activities and responsibilities: Manage the production of service of manufacturing custom equipment. Control and technical maintenance of production metal parts
    03.2010 — 10.2011 – OAO «Rosneft»
    Position — Engineer-constructor
    Activities and responsibilities: Schematic drawing metal parts for different equipment, technology of metal processing for the manufacture of metal parts.

    В этом пункте необходимо написать свое имя, фамилию, адрес (в формате — улица, дом, квартира, город, область, страна), телефон (вместе с кодом страны и города — код России +7, код Украины +3), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год — к примеру, 30.10.1985).

    Как написать резюме на английском языке

    В каждой стране свои обычаи. Поиск работы за границей отличается от поиска работы в своей стране — он осложнен культурными различиями, поэтому для успешной работы за границей нужно уметь адаптироваться к требованиям не только определенной компании, но и страны.

    • Начальная школа — Primary School
    • Средняя школа — Secondary School / High School
    • Колледж — College
    • Профтехучилище — Vocational school
    • Университет — University
    • Диплом бакалавра — Bachelor diploma
    • Диплом магистра — Master diploma
      В англоязычных странах степени бакалавра и магистра делятся на два вида: Bachelor / Master of Arts (бакалавр/магистр гуманитарных наук) и Bachelor / Master of Science (бакалавр/магистр точных и естественных наук).
    • C1 — advanced / продвинутый
    • C2 — proficient, nearly native-speaker level / профессиональный, на уровне носителя Часто требуемый уровень языка указывается непосредственно в описании вакансии. Если Вы не знаете, какой уровень выбрать, пройдите онлайн-тест на определение уровня языка.
    • Опыт работы — work experience, career summary, work history
    • Должность — role, position
    • По настоящее время — present, current position, “year / date” onwards
    • Описание работы — outline, role description / summary
    • Обязанности — responsibilities, key responsibilities
    • Достижения — achievements, accomplishments
    • Связанный с — involved with
    • Вносить вклад в — contribute to
    • Координировать — coordinate
    • Организовывать — organize
    • Направлять — orchestrate
    • Отвечать за — to be in charge of

    Укажите названия учебных заведений и полученные квалификации. Как правило, раздел «Образование» переводить труднее, потому что в разных странах системы образования отличаются. Различия существуют не только в этапах, но и в количестве лет обучения. Иногда найти точный эквивалент определенной специальности или степени образования в английском языке невозможно. В таких случаях подбирается наиболее близкий вариант. Ниже приведен обзор наиболее часто используемых терминов.

    Как написать CV на английском без ошибок: образец с примерами

    Для максимального успеха резюме, вам необходимо адаптировать CV для разных компаний. Для этого меняйте текст в разделе о себе и карьерных целях, а также меняйте фокус на своих ключевых навыках. Чтобы не ошибиться, изучите требования в описании вакансии и позиционируйте себя как кандидат с подходящими для должности способностями. В списке примеров, ссылку на который мы привели выше, вы найдете множество образцом CV на работу на английском, например для Frontend Developer, PR Specialist, System Analyst.

    Ваша задача убедить работодателя в профессиональной компетенции. Если в трудовой книжке большой послужной список, в резюме на английском вверху напишите последние 3-4 должности, выдающиеся заслуги. Выбирайте динамичные выражение, не употребляйте канцеляризм как «duties include» для перечисления обязанностей через запятую. Используйте сильные глаголы:

    Внесите полное название учебного заведения и всю информацию из диплома: специальность, квалификационный уровень. Если в наличии 2-3 штуки, записывайте данные в обратной хронологии. Вчерашним студентам имеет смысл написать об успешной учебе или курсовой на релевантную тему.

    Универсальные компетенции сложно измерить количественными значениями, но именно они делают работу успешной. Софт-скиллы («мягкие» навыки) помогают работать в команде, коммуницировать, достигать успеха. Personal qualities зависят от темперамента человека и опыта. У каждого преобладают свои качества: инициативность, лидерство, творчество, устремленность, и их нужно указывать.

    Для составления психологического портрета и профессионального профайла подавайте информацию кратко, но емко. Неполное резюме на английском сразу отправляют в шредер. Шанс на собеседование получают кандидаты, впечатлившие достижениями, удивившие нестандартным мышлением.

    Ваша задача — произвести впечатление активного профессионала, деятельность которого приводит к положительным результатам для компании. Для достижения этого эффекта откажитесь от слабых, пассивных конструкций и прибегните к так называемым action words. Не описывайте задачи, которые вам приходилось выполнять, — расскажите о действиях, которые вы предприняли.

    Многие соискатели используют излишние украшения и такие клише, как «opportunity to grow», «chance for career move», «room for advancement», «achieve personal goals» и так далее. Избавьтесь от лишних слов: они не только не несут полезной информации о вас, но и в большинстве случаев раздражают HR-менеджеров своей банальностью.

    Несмотря на то что в школе вы научились писать с использованием красивых эпитетов, в резюме им не место, особенно в CV на английском языке. Здесь главное — это краткость и чёткость. Чем короче ваш Career Objective, тем больше «баллов» вы получите от работодателя. Важно, чтобы этот раздел можно было прочитать как можно быстрее и извлечь из него как можно больше релевантной информации. Идеальный объём — от трёх слов до четырёх строк. В них вам надо указать должность, на которую вы претендуете, или вашу профессиональную область.

    Этот раздел необязателен, но его рекомендуется создать, если вы собираетесь изменить направление своей карьеры в определённую сторону или хотите попасть на конкретную должность. Кроме того, Career Objective поможет тем, кто работал в нескольких областях, показать свою профессиональную цель.

    Вместо того чтобы писать As part of my final-year research work, I had to carry out a survey of attitudes to health care system. This involved interviewing patients at their homes. An opinion poll database was used to collect data. This project was completed on time and was awarded a top grade.

    Как написать CV на английском без ошибок: образец с примерами

    На сайтах работодателей вам попадались два определения на английском: resume и CV. У нас их не безосновательно считают синонимами. В Европе в ходу CV (curriculum vitae), в Америке распространено название resume. Разница между ними в объеме и фокусе на информации. CV больше подходит для описания академической деятельности, а резюме – для профессиональной. В этой статье собраны советы которые помогут составить и CV и резюме.

    Контактный номер пишите с кодом: +123 (00) . как требует международный протокол. Для резервной связи оставляйте Email, аккаунт в Facebook. Страница в соцсети поможет составить психологический/социальный портреты. Заранее «почистите» сети и уберите компрометирующую информацию. Зарегистрируйтесь на профессиональном ресурсе Linkedin, оставьте ссылку на профиль.

    Универсальные компетенции сложно измерить количественными значениями, но именно они делают работу успешной. Софт-скиллы («мягкие» навыки) помогают работать в команде, коммуницировать, достигать успеха. Personal qualities зависят от темперамента человека и опыта. У каждого преобладают свои качества: инициативность, лидерство, творчество, устремленность, и их нужно указывать.

    Ваша задача убедить работодателя в профессиональной компетенции. Если в трудовой книжке большой послужной список, в резюме на английском вверху напишите последние 3-4 должности, выдающиеся заслуги. Выбирайте динамичные выражение, не употребляйте канцеляризм как «duties include» для перечисления обязанностей через запятую. Используйте сильные глаголы:

    Для составления психологического портрета и профессионального профайла подавайте информацию кратко, но емко. Неполное резюме на английском сразу отправляют в шредер. Шанс на собеседование получают кандидаты, впечатлившие достижениями, удивившие нестандартным мышлением.

    При написании рассказа о себе на английском важно следовать плану и не перескакивать с одной темы на другую. Не нужно уделять одной теме больше времени, чем другой, если этого не требуется. Используйте классические фразы, чтобы текст был правильным и интересным.

    Last year I grad­u­at­ed with hon­ors from school and this year I enrolled in the Russ­ian Uni­ver­si­ty of Chem­i­cal Tech­nol­o­gy named after Dmitri Mendeleev. Dur­ing my school years my favorite sub­ject was Chem­istry and now as a sci­en­tist, I would like to con­tribute to the world science.

    • I do like to social­ize a lot and I have many friends. – Я – общительный человек и у меня много друзей.
    • Hon­esty and kind­ness are my best per­son­al qual­i­ties. – Мои лучшие персональные качества – это честность и доброта.
    • Peo­ple, who know me well, say that I am a gen­er­ous per­son. – Люди, который хорошо меня знают, говорят, что я щедрый человек.
    • How­ev­er, some­times I can be a lit­tle bit lazy. – Тем не менее, иногда я могу быть немного ленивым.

    Часто при изучении иностранного языка в школе, на курсах, при подготовке к выпускным или вступительным экзаменам требуется написать рассказ о себе на английском языке. Это очень важная тема для пополнения лексического запаса и развития разговорных навыков. Рассмотрим правила, как написать эссе типа «About Myself».

    Теперь я расскажу вам о моём образовании. В прошлом году я закончил школу с отличием и в этом году поступил в Российский химико-технический университет имени Дмитрия Менделеева. Моим любимым предметом была химия, и будучи ученым я хочу внести вклад в мировую науку.

    Как составить резюме на английском Директор языковой школы поделилась с The Village особенностями составления CV и привела список полезных в этом деле слов и выражений

    Если вы точно знаете название должности, на которую вы претендуете, укажите только её. Не стоит указывать несколько позиций. Если же вы не уверены в том, какая из заявленных вакансий подойдёт, укажите профессиональную область, в которой вы желаете специализироваться.

    Отличительной особенностью CV на английском от резюме в российскую компанию является наличие разделов Professional Title, Career Objective и Profile. Эти блоки используются в качестве приманки для того, чтобы помочь менеджеру по подбору персонала быстро понять цели соискателя и оценить его профессиональный опыт.

    Ещё один хороший способ начать резюме и облегчить работу менеджеру по подбору персонала. Profile является выжимкой ваших наиболее подходящих для данной позиции навыков, опыта и достижений. Эта часть включает в себя рассказ о том, кто вы и что вы способны сделать для компании. Особый акцент делается на конкретных способностях, необходимых для успешного выполнения должностных обязанностей.

    Нужные слова. В русском языке мы привыкли выражать свои мысли собирательными конструкциями, такими как «включает…», «подразумевает…», «состоит из…» и так далее, а также пассивными конструкциями: «была закончена», «завершилась», «было использовано», «было отмечено» и тому подобное. При описании своих должностных обязанностей мы часто используем такие слова, как «я должен был», «в мои обязанности входило» или «мои задачи включали». Им не место в английском резюме.

    Многие соискатели используют излишние украшения и такие клише, как «opportunity to grow», «chance for career move», «room for advancement», «achieve personal goals» и так далее. Избавьтесь от лишних слов: они не только не несут полезной информации о вас, но и в большинстве случаев раздражают HR-менеджеров своей банальностью.

    Рекомендации и лексика для резюме на английском

    • Personal Information – персональная информация
    • Career Objective либо Objective – цель, т.е. должность, на которую претендуете. Если этот раздел отсутствует, то резюме должно прилагаться к сопроводительному письму (Covering Letter), в котором содержится просьба о приеме на работу и желаемая должность
    • Summary (сводка, краткое резюме) или Profile (профиль, краткая анкета) – краткая сводка своих сильных сторон (не обязательный, но желательный раздел)
    • Work Experience – опыт работы
    • Education – образование
    • Skills (умения и навыки) или Qualifications (квалификация, подготовленность, профессионализм)
    • Languages – знание языков (не обязательный раздел)
    • References – рекомендации

    7. Languages – знание языков
    Кроме указания тех языков, которые Вы знаете, желательно указать уровень владения языком.
    Уровни владения языками:
    native Russian – родной язык – русский
    fluent English – свободный, беглый английский
    advanced English – продвинутый уровень английского
    good French – хороший уровень французского
    intermediate German – средний уровень немецкого
    working knowledge of English – могу читать и говорить по-английски, но не свободно
    basic knowledge – базовый уровень, могу читать со словарем
    beginning Spanish – начальный испанский
    Пример:
    Languages: native Russian, fluent English, basic knowledge of German.

    — Arrangement of Director’s business time – планирование рабочего времени директора
    — Business correspondence – ведение деловой корреспонденции
    — Negotiations arrangement, contacts with foreign partners – организация переговоров, контакты с зарубежными партнерами
    — Office work – текущая работа в офисе

    Здесь необходимо указать ваше имя и фамилию, а также контактную информацию. В CV не принято указывать дату рождения, количество детей, сестер, братьев, жен. Иногда указывается семейный статус – Marital status: married (женат/замужем), single (холост/не замужем), divorced (разведен/разведена).
    Важно! В русском языке принято писать Петрова Ольга Ивановна. В английском же языке правило написания имени следующее: сначала пишется имя, затем первая буква отчества, а затем фамилия. Т.е. на английском языке Петрова Ольга Ивановна должно быть записано так: Olga I. Petrova.

    Сначала необходимо указать высшие учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.
    Например:
    Master of Science in Networking, Networking Faculty, Moscow State University, Moscow, Russia, 2003
    Сначала указываем степень и специальность – Master of Science in Networking (магистр наук в области компьютерных сетей). Или Bachelor in … (бакалавр в …)
    Далее факультет – Networking Faculty.
    Далее ВУЗ – Moscow State University.
    Затем город – Moscow.
    Затем страну – Russia.
    Если Вы посылаете резюме в компанию, находящуюся в вашей стране, то страну можно и не указывать, а если в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать.
    В заключение необходимо указать год окончания учебного заведения, в примере – 2003.

    Для начала вам стоит узнать, писать резюме или CV (оно же Curriculum Vitae, что значит «жизненный путь»). В случае, если вакансия подразумевает высокие требования и строгий отбор кандидатов, вам понадобится CV, которое детальнее расскажет о вас, но об этом мы расскажем в следующей статье.

    • Languages: C++, Java, C, ASP.NET, SQL
    • Applications: MS Visual Studio, Eclipse
    • Application Server: JBoss, Tomcat
    • Operating Systems: Windows, Unix, Linux
    • Database Systems: SQL Server, MySQL
    • Certifications: CCNA, Unicenter Certified Engineer

    Summary – многие отмечают, что это невсегда обязательный раздел, но если вы хотите его заполнить, то сообщите в нем лаконичные данные о себе, личные качества, которые могли бы помочь в профессиональной реализации. Здесь можно написать количество лет работы в этой или смежной сфере деятельности.

    Experience
    Первое, с чего начнем, это reverse order — обратный порядок. Описание вашего опыта начинаем с самого недавнего и двигаемся в обратном хронологическом порядке. В каждом пункте описания опыта обязательно указываем название компании, место нахождения и адрес сайта, должность и период работы. Также можно добавить обязанности и заслуги на данной должности.

    Студенты могут заполнять этот блок резюме по желанию. Здесь можно перечислить на английском свои увлечения. Укажите только самое главное, это не та информация, которая интересует работодателя в первую очередь. Однако, если ваше хобби — изучение языков, кроме английского, об этом стоит написать!

    “Having recently graduated from the University of London with a 2:1 degree in marketing, I have completed several internships within the retail and fashion industries. I developed a keen eye for detail whilst assisting in the production of global marketing campaigns. I excel in digital design and have received three student awards for my work since beginning freelance projects in 2014.”

    However, writing the short personal profile at the top of a CV can prove to be quite difficult. The CV personal statement, or profile, is the first thing that will be read by potential employers and recruiters alike, so it’s important to take the time to create a concise yet well-written introduction to your qualifications, skills and experience.

    While there is no definitive number of words that this should be, your CV should be no longer than two pages, which means just a few sentences or a short paragraph to introduce yourself is plenty. It should be hard-hitting and get straight to the point, referring to your academic achievements and the industries you have worked within.

    Overall your personal statement should be a unique reflection of your career to date. It should aim to tell the recruiter who you are, what you have to offer and what you are looking for. Depending on the stage you’re at within your career, the objective of your statement may differ. If you have recently graduated, you might be looking for an entry-level position or an internship. If you have taken time off for a career break, then you might be looking to get back into the industry or trying something new. If it isn’t clear what you want or what you can bring to the table, you might very well be overlooked.

    You do not need to describe yourself as a person or what your long-term career aspirations are. Highlight your professional achievements and goals. Avoid using unnecessary adjectives such as ambitious, forward-thinker etc. as this will only distract from the core capabilities you should be aiming to showcase.

Adblock
detector